Partager


 
Lettre aux Philippiens


     Cette lettre, nul ne le conteste, a été écrite par Paul dont elle porte le sceau, dans sa forme et son fond. Son unité a cependant été discutée, et elle pourrait regrouper des textes différents: remerciements pour un don reçu, appel à l’unité, polémique contre les ennemis de la croix du messie.

     La ville de Philippes, en Macédoine, avait reçu la visite de l’apôtre à plusieurs reprises (voir Ac 16,13-15 et 20,1-6). Paul n’hésite donc pas à s’épancher personnellement auprès de correspondants qu’il connaît et qu’il aime. Voici le plan de ce texte:

I.  Salutations et introduction (1,1-11).
II.  Réactions à la captivité de Paul (1;12-26).
III.  Être digne de l’Annonce (1,27-2,18).
IV.  Projets d’avenir (2,19-30).
V.  La voie du salut (3,1-21).
VI.  Ultimes exhortations et salutations finales (4,1-23).

     Il reprend un thème courant en Israël: souffrir la persécution et le martyre est insigne grâce. Polémiste ardent, Paul emploie toutes les ressources de son génie à stigmatiser les ennemis de la croix du messie (3,18). Cette expression a suscité de nombreux commentaires. On ne saurait en comprendre le sens sans penser aussi à ce que signifie la croix pour Paul et ses contemporains: non pas le symbole de l’Église triomphante, bien évidemment, mais un instrument de torture. Iéshoua‘, vaincu sur terre, habite déjà le ciel où il accueille ses adeptes en attendant de les établir dans le royaume sans frontière de IHVH-Adonaï: jusque-là chacun doit persévérer dans la foi, dans la joie du salut. Le motif de la joie parcourt ainsi toute cette lettre dont elle constitue l’un des thèmes les plus émouvants, avec celui de l’universelle gloire du messie que chante l’hymne christologique (2,6-11). Trois hypothèses ont été avancées pour fixer le lieu de rédaction de cette lettre: Rome, où Paul fut prisonnier à partir de 60, Césarée, où il fut incarcéré vers 58-60, ou enfin mais moins probablement, Éphèse, où il fit de tumultueux séjours vers 55-57. Le prisonnier qui l’écrit est un captif et sa pensée, de celles qui se signent par le sang.


Chapitre 1.

Paulos et Timotheos

1.     Paulos et Timotheos, les serviteurs du messie Iéshoua‘,
à tous les hommes consacrés qui sont à Philippes, dans le messie Iéshoua‘,
à leurs préposés et à leurs assistants,
2.     grâce à vous et paix venant d’Elohîms, notre père,
et de l’Adôn Iéshoua‘, le messie.
3.     Je remercie mon Elohîms à toute mémoire de vous,
4.     toujours, en toute ma prière pour vous tous avec joie,
5.     pour votre participation à l’annonce,
depuis le premier jour jusqu’à maintenant.
6.     Je suis convaincu de ceci:
celui qui a commencé en vous l’oeuvre du bien
la parachèvera jusqu’au jour du messie Iéshoua‘.
7.     Il est juste pour moi de penser cela pour vous tous,
parce que je vous porte en mon coeur, vous, à la fois dans mes liens
et dans la défense et la confirmation de l’annonce:
vous participez tous à mon chérissement.
8.     Oui, Elohîms m’en est témoin, je languis de vous tous
dans les entrailles du messie Iéshoua‘;
9.     et j’implore pour ceci: que votre coeur abonde de plus en plus
en pleine pénétration et toute clairvoyance,
10.     afin d’éprouver ce qui est le plus excellent,
pour que vous soyez sincères et sans reproches au jour du messie,
11.     pleins du fruit de justice, par le messie Iéshoua‘,
à la gloire et la louange d’Elohîms.

Progrès de l’annonce

12.     Je désire vous le faire connaître, frères:
ce qui m’est advenu est davantage pour le progrès de l’annonce,
13.     de manière à ce que mes liens en Iéshoua‘ soient manifestés
dans tout le prétoire et partout ailleurs.
14.     Plusieurs frères en l’Adôn, convaincus par mes liens,
osent davantage dire sans frémissement la parole d’Elohîms.
15.     Certains, il est vrai, le font par envie et pour la contestation,
mais certains par bonne volonté de proclamer le messie.
16.     Ceux-ci par amour, sachant que je demeure là
pour la défense de l’annonce;
17.     ceux-là, par rivalité, annoncent le messie sans pureté,
pensant réveiller la tribulation dans mes liens.
18.     Eh quoi ? De toute manière,
par prétexte ou en vérité, le messie est annoncé:
je m’en réjouis et m’en réjouirai.
19.     Oui, je le sais, cela aboutira pour moi au salut,
par votre prière et l’assistance du souffle de Iéshoua‘,
20.     selon mon attente impatiente,
et mon espoir qu’en rien je ne serai confus.
Mais en toute hardiesse, maintenant comme toujours,
le messie sera magnifié par mon corps,
soit dans la vie, soit dans la mort.
21.     Oui, pour moi, le vivre, c’est le messie, et le mourir est un gain.
22.     Mais si le vivre dans la chair m’est un fruit pour l’oeuvre,
je ne sais plus que choisir.
23.     Je suis partagé par les deux, ayant le désir de partir et d’être avec le messie,
ce qui serait de beaucoup préférable.
24.     Mais demeurer dans la chair est plus nécessaire à cause de vous.
25.     De ceci, je suis convaincu:
je sais que je demeurerai et continuerai avec vous tous,
pour votre progrès et la joie de votre adhérence,
26.     afin que votre fierté abonde dans le messie Iéshoua‘,
pour moi, de nouveau, à travers ma présence auprès de vous.

Adhérer et souffrir

27.     Seulement, de manière digne de l’annonce du messie, policez-vous
de telle manière que, venant vous voir ou absent,
j’entende qu’en ce qui vous concerne
vous tenez d’un seul souffle, d’un seul être,
en luttant ensemble dans l’adhérence au message,
28.     sans être en rien terrifiés par les adversaires;
ce qui est pour eux une preuve de destruction et pour vous de salut.
Cela vient d’Elohîms,
29.     parce qu’il vous est donné, pour le messie,
non seulement d’adhérer à lui, mais encore de souffrir,
30.     en menant la même transe que vous voyez en moi
et que, maintenant, vous entendez de moi.

Chapitre 2.

Même amour, même être

1.     S’il est donc un réconfort dans le messie,
quelque encouragement d’amour, quelque communion dans le souffle,
quelques matrices et compassions,
2.     comblez-moi de joie en pensant de même, en ayant le même amour,
en vos êtres unis d’une seule pensée,
3.     sans égoïsme ni vaine gloire, mais avec humilité,
en estimant que les autres vous surpassent.
4.     Que chacun ne considère pas ce qui est à lui,
mais chacun aussi ce qui est aux autres.
5.     Pensez, entre vous, à ceci qui est aussi dans le messie Iéshoua‘:
6.     lui, qui subsistant en forme d’Elohîms,
n’a pas estimé un butin le fait d’être égal à Elohîms,
7.     mais il s’est vidé lui-même, pour prendre forme d’esclave,
devenant à la réplique des hommes,
et, par l’aspect, trouvé comme un homme.
8.     Il s’est humilié lui-même, devenant soumis jusqu’à la mort,
et même à la mort de la croix.
9.     C’est aussi pourquoi Elohîms l’a surexalté
et gratifié du nom au-dessus de tout nom,
10.     pour qu’au nom de Iéshoua‘
tout genou plie, dans les ciels, sur la terre et sous la glèbe,
11.     afin que toute langue atteste que l’Adôn est Iéshoua‘, le messie,
pour la gloire d’Elohîms, le père.

Obéissants

12.     Ainsi, mes aimés, vous, comme toujours, obéissants,
non seulement en ma présence,
mais maintenant davantage pendant mon absence,
avec frémissement et tremblement oeuvrez à votre propre salut.
13.     Oui, Elohîms est celui qui opère en vous
le vouloir et le faire pour le bien.
14.     Faites tout sans murmures ni contestations,
15.     afin d’être sans reproche et sans mélange, enfants d’Elohîms, sans faute,
au sein d’une génération tortueuse et pervertie,
où vous brillez comme des lumières dans l’univers.
16.     Détenez la parole de vie jusqu’au jour du messie,
pour ma fierté de n’avoir pas couru en vain, ni peiné en vain.
17.     Mais même si je dois être versé en libation pour le sacrifice,
au service de votre adhérence,
je m’en réjouis, et m’en réjouis avec vous tous.
18.     Réjouissez-vous de même et réjouissez-vous avec moi.

Timotheos, Epaphroditos

19.     Mais j’espère en l’Adôn Iéshoua‘ vous envoyer bientôt Timotheos,
et être moi aussi content de connaître ce qui vous concerne.
20.     Non, je n’ai personne pour sympathiser avec moi,
en s’inquiétant réellement de ce qui vous concerne.
21.     Oui, ils cherchent tous ce qui est à eux-mêmes, et non au messie Iéshoua‘.
22.     Vous connaissez son caractère:
comme un enfant avec son père, il a servi avec moi pour l’annonce.
23.     Celui-là donc, j’espère vous l’envoyer
immédiatement après que j’aurai pu voir ce qui me concerne.
24.     Je suis convaincu dans l’Adôn que bientôt je viendrai aussi.
25.     J’estime nécessaire de vous envoyer Epaphroditos, le frère,
mon collaborateur qui milite avec moi,
envoyé et délégué par vous pour mes besoins.
26.     Il languit de vous tous et s’inquiète
de ce que vous ayez entendu qu’il était sans force.
27.     Oui, il était vraiment sans force et proche de la mort,
mais Elohîms l’a matricié, et pas lui seulement,
mais moi aussi, que je n’aie peine sur peine.
28.     En plus grande hâte je l’envoie donc,
pour que vous vous réjouissiez en le voyant de nouveau,
et que je sois moins soucieux.
29.     Accueillez-le donc en l’Adôn avec toute joie.
Honorez ceux qui sont tels,
30.     car pour l’oeuvre du messie il a été tout proche de la mort
en exposant sa vie,
pour accomplir, en votre absence, votre service à mon égard.

Chapitre 3.

Prenez garde

1.     Pour le reste, mes frères, réjouissez-vous en l’Adôn.
Cela, vous l’écrire encore n’est pas un objet de crainte pour moi,
mais est plus sûr pour vous.
2.     Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers,
prenez garde à l’incision.
3.     Oui, nous sommes la circoncision,
nous qui adorons Elohîms dans le souffle, fiers dans le messie Iéshoua‘,
ne nous confiant pas à la chair.

Je pourrais, moi aussi...

4.     Pourtant je pourrais, moi aussi, me confier à la chair.
Si quelqu’un d’autre croit pouvoir se confier à la chair, moi, davantage:
5.     par la circoncision, au huitième jour;
par la naissance, en fils d’Israël, de la branche de Biniamîn,
Hébreu d’Hébreux; pour la tora, un pharisien;
6.     pour le zèle, persécutant la communauté;
pour la justice de la tora, devenu irréprochable.
7.     Mais ce qui était pour moi un avantage,
je l’ai estimé pour désavantage, à cause du messie.
8.     Mais au contraire j’estime que tout est dommage
au regard de ce qui le surpasse:
la pénétration du messie Iéshoua‘ mon Adôn,
à cause de qui j’ai souffert perte de tout
et tout considéré pour crottes
afin de gagner le messie
9.     et être trouvé en lui, non pas avec ma justice, celle de la tora,
mais avec celle de l’adhérence au messie,
la justice venant d’Elohîms, dans l’adhérence.
10.     Ceci pour le pénétrer lui-même et la puissance de son relèvement,
et la communion à ses souffrances, en conformité avec sa mort;
11.     peut-être atteindrai-je ainsi au relèvement, celui d’entre les morts.
12.     Non que j’aie déjà saisi, ou déjà terminé,
mais je cours, pour tâcher de saisir,
comme j’ai été saisi moi-même par le messie Iéshoua‘.
13.     Frères, je n’estime pas moi-même l’avoir saisi; une seule réalité:
oubliant ce qui est en arrière, me tendre vers ce qui est en avant.
14.     Je cours vers le but
pour le prix de l’appel d’en haut, d’Elohîms, dans le messie Iéshoua‘.
15.     Nous tous donc, les parfaits, pensons ainsi,
et si vous pensez autrement, cela aussi Elohîms vous le découvrira.
16.     D’ailleurs, vers quoi nous nous hâtons, marcher de même...
17.     Frères, soyez mes imitateurs, et regardez de même
ceux qui marchent comme vous en avez un exemple: nous.
18.     Oui, beaucoup marchent,
je vous l’ai dit souvent et vous le dis maintenant encore en pleurant,
en ennemis de la croix du messie,
19.     dont la fin est une ruine, dont l’Elohîms est le ventre,
dont la gloire est une honte, eux, avec leurs terrestres pensées.
20.     Oui, notre cité est aux ciels, d’où nous attendons aussi un sauveur,
l’Adôn Iéshoua‘, le messie.
21.     Il transformera le corps de notre humiliation
en le rendant conforme à son corps de gloire,
selon l’opération de la puissance qu’il a de se soumettre tout.

Chapitre 4.

Tenez ferme

1.     Ainsi, mes frères aimés et désirés, ma joie et ma couronne,
tenez ferme en l’Adôn, bien-aimés.
2.     J’exhorte Euodia, j’exhorte Syntychè
à penser de même en l’Adôn.
3.     Certes, à toi aussi Syzygos, je te demande de les aider,
elles qui ont combattu avec moi pour l’annonce avec Clemens
et mes autres collaborateurs dont les noms sont dans le volume de la vie.
4.     Réjouissez-vous dans l’Adôn toujours;
je vous le dis encore: réjouissez-vous !
5.     Que votre patience soit connue de tous les hommes: l’Adôn est proche !
6.     Ne vous angoissez de rien,
mais en tout, par la prière et l’imploration en remerciements,
faire connaître vos requêtes à Elohîms.
7.     La paix d’Elohîms, qui surpasse toute intelligence,
gardera vos coeurs et vos pensées dans le messie Iéshoua‘.

Le don et le fruit

8.     Quant au reste, frères, ce qui est vrai, ou noble, ou juste, ou pur,
ou aimable, ou attrayant,
s’il est quelque vertu et s’il est quelque éloge,
cela ayez-le en considération.
9.     Ce que vous avez à la fois appris, reçu, entendu et vu en moi,
pratiquez-le. L’Elohîms de paix sera avec vous.
10.     Je me réjouis fort dans l’Adôn
que vous ayez déjà fait refleurir vos pensées pour moi,
à qui, certes, vous pensiez, mais sans avoir de temps.
11.     Je n’en parle pas à cause de la pénurie.
Oui, j’ai appris (dans quelles conditions !) à être indépendant.
12.     Je sais à la fois être pauvre et je sais abonder.
En tout et en tous, j’ai appris à la fois à être rassasié et affamé,
à la fois à abonder et à manquer.
13.     Je peux tout en celui qui me dynamise.
14.     Pourtant, vous avez bien fait en prenant part à ma tribulation.
15.     Vous le savez aussi, Philippiens:
en tête de l’annonce, quand je suis parti de Macédoine,
aucune communauté n’avait rien partagé avec moi,
en compte de don et de recette, sinon vous seuls,
16.     puisqu’à Thessalonique déjà,
une ou deux fois, vous aviez pourvu à mes besoins.
17.     Non que je recherche le don,
mais je recherche le fruit, pour que votre compte surabonde.
18.     J’ai tout recueilli et je surabonde,
comblé par ce que j’ai reçu d’Epaphroditos de votre part
en parfum de bonne odeur, en sacrifice agréable, qui plaît à Elohîms.
19.     Et mon Elohîms comblera tous vos besoins selon sa richesse,
dans la gloire du messie Iéshoua‘.
20.     À Elohîms, notre père, gloire dans les pérennités de pérennités. Amén.
21.     Saluez chaque homme consacré dans le messie Iéshoua‘.
Les frères qui sont avec moi vous saluent.
22.     Tous les hommes consacrés vous saluent,
surtout ceux de la maison de Caesar.
23.     Que la grâce de l’Adôn Iéshoua‘, le messie, soit avec votre souffle !